Mesdames, Messieurs.Malgré l’incertitude dans...
Mesdames, Messieurs.
Malgré l’incertitude dans laquelle nous nous trouvons, voici les documents qui vous permettront de vous inscrire à la Foire que nous souhaitons maintenir à date du 1er mai prochain. Merci de bien vouloir les lire avec attention, car ils vous rendent compte de difficultés qui viennent contrecarrer notre organisation classique, et que vous devez prendre en compte avant de décider de vous joindre à nous, ou pas.
Comptant sur votre compréhension,
Et vous souhaitant toutes et tous en bonne santé,
Cordialement,
Amicalement,
Ladies and Gentlemen.
In spite of the uncertainty in which we find ourselves, here are the documents that will allow you to register for the Fair that we wish to maintain as of 1 May. Please read them carefully, because they tell you about some difficulties that are hindering our classic organisation, and that you should take into account before deciding whether or not to join us.
We hope you will understand and wish you all the best of health,
Sincerely,
Friendly,
Meine Damen und Herren.
Trotz der Ungewissheit, in der wir uns befinden, finden Sie hier die Dokumente, die es Ihnen ermöglichen, sich für die Messe anzumelden, die wir ab dem 1. Mai beibehalten wollen. Bitte lesen Sie sie aufmerksam, denn sie informieren Sie über die Schwierigkeiten, die unsere klassische Organisation behindern, und die Sie berücksichtigen müssen, bevor Sie sich entscheiden, ob Sie sich uns anschließen oder nicht.
Wir hoffen auf Ihr Verständnis und wünschen Ihnen allen gute Gesundheit,
Mit freundlichen Grüßen,
Frédéric Domblides
01.39.67.07.06 / 06.77.06.64.65